Spanglish is a hybrid "language" made up from Spanish by introducing English terms instead of translating them or by using wrong translations. With more than 35 million of Latin Americans, the United States is one of the most important region of Hispanic origin population in the world. Through the coexistence of Spanish with English is born spanglish.
It would be possible to be said that El Quijote has gone until the Andes. Recently the first and only translation to quechua of the most famous work of Cervantes has appeared in Madrid. El Quijote has been translated to more than 70 languages, among them the Chinese, the Thailander or indi, and now it has arrived to the quechua language, the fourth language more spoken in America and the largest native language of the Latin American continent.
The foreigners who are learning Spanish in Spain are often impressed when they listen conversations of young people in the underground, the street, the bus... Although they often speak a language that the foreigners know and have studied in their country, they do not understand what those boys or girls are saying. In this article we are going to deal with some of these youthful expressions.
It is peculiar to see the confusion that for many foreigners and even for some Spaniards supposes when they have to denominate the language “Spanish"(español) or "Castilian" (castellano). In very few languages exists a similar doubt, but in Spain it is so because of historical causes.
In this article we are going to offer you the different rules to use the letters b and v in Spanish, because it's usually a great confusion for the foreign students that learn Spanish as a foreign language. The following explanation has been extracted of Gramática Española de J. Alonso del Río.