TEENAGER SLANGS WITH THE VERB “ESTAR”

In Spanish there are many colloquial expressions in the teenagers environtment that have a very particular meaning according to the situation and the context. In this article we are going to explain you some of these slangs with the verb estar and its origins.

1.- Estar colgado
It means to be stuned, to be outlandish, stupid. The word “colgado” or "hung" means, to be suspended without reaction capacity. This expression has acquired own meanings of the drug world: it was said that a person had remained "hung" when narcotic use produced in his or her brain irreversible damages. In this sense, it is evident that a person who does not return to the real world, who does not have the feet on the Earth and who is (or seems) continuously drugged, is a hung or “colgada” person, suspended in the air.

Fernando parece que está colgado. Cuando le hablo, se me queda mirando y no me responde nada.

2.- Estar desconectado
This expression indicates the lack of constant or regular relation with a group of people or a concrete matter. This slang has its origin in the world of the technology. "To be connected to Internet" it means to have the possibility to access to the international communication network. "To be disconnected" it supposes therefore, an ignorance or isolation form about an information.

Después de estar un mes de vacaciones, estoy totalmente desconectada de lo que pasa en la pandilla.

3.- Estar cachas
It is said of the strong persons and, in general, of those who emphasize its muscles in gymnasiums and make an effort to look great physical force. In some places of Spain (Extremadura and Salamanca) the "cachas" were called the legs and before having good legs supposed to be a very strong and muscular person.
Other expressions that are also used to express the same meaning can be: estar cuadrado o estar macizo (this last one with sexual desire).

¿Has visto qué cachas está Pedro? Después de haber ido todo el año al gimnasio, quién diría cómo se ha puesto al final.

4.- Estar en el chasis
It is said for excessively thin people because of physical constitution or because they suffer a disease. The "chasis" is the frame or skeleton of a car and that's why the comparison here. The thinness has not been always a model of feminine beauty. In some primitive civilizations the generosity of woman body was good valued, because it was understood that this type of females favored the reproduction and the fertility was indeed considered sacred.

Isabel está en el chasis, después de haber superado la anorexia. Ahora necesitará mucho tiempo para poder recuperarse.

5.- Estar puesto en algo
This expression is used to indicate that a person is informed or knows much about a certain matter. When we affirm that a person “está puesta en algo”, we want to express the certainty that this person has certain knowledge, or is located correctly in the field of a concrete discipline and is therefore competent for the task that has been assigned her or him.

No me preguntes sobre escritores españoles, que no estoy muy puesta en literatura española.