PRÄPOSITIONEN

Normalerweise sind viele Verben von einer konkreten Präposition begleitet. Zum Beispiel sagen wir confiar braucht das Präposition en.

Andererseits gibt es viele festgelegte Ausdrücke, die durch eine Präposition und einen Namen gebildet werden. Einige von ihnen haben eine figürliche Richtung und es ist notwendig, nach seiner Bedeutung in den Wörterbüchern zu suchen.
a máquina / por correo / de rodillas / a cántaros / de memoria/ por los codos

Die folgenden Präpositionen werden verwendet, um auszudrücken:
A:
1) Bestimmungsort: Este tren no va a Sevilla
2) Zeit: Llegaré a las 10
3) Ziel / Zweck / Akkusativobjekt: El embajador no pudo recibir a los invitados
4) Mit dem Verb “estar”: Preise / Datum / Distanz / Temperatur
¿A cuánto están hoy las naranjas? / Hoy estamos a 23 de febrero / Zaragoza está a 200 km de Jaca.

CON:
1) Begleitung: Me quedé en casa con mi familia.
2) Instrument / Weise:
El ladrón entró con mucho cuidado y nadie lo oyó.
Mi marido se afeita con cuchilla.

DE:
1) Besitzung: ¿De quién es este libro? / De Isabel.
2) Material: Se ha comprado una mesa de mármol.
3) Ursprung in der Zeit oder im Raum: Llegué ayer de Cádiz.
4) Weise: Haces tu trabajo de mala gana.
5) Die Uhrzeiten sagen:Salimos a las seis de la tarde.
6) Information einer Beschreibung: Es una mujer de ojos claros y de pelo rizado.

DESDE:
1) Ursprung in der Zeit oder im Raum:
Viene en tren desde Zaragoza.

EN:
1) Raum (Position) / Zeit: Está en el dormitorio. / Nació en 1980, en primavera.
2) Verkehrsmittel: Siempre vengo en bicicleta, es más sano.

HACIA:
1) Bestimmungsort / Raum: Ha habido un accidente de tráfico. La guardia civil va hacia allí.
2) Zeit (ungefähr): ¿Cuándo vio usted a Picasso por última vez? / Creo que fue hacia 1956.

HASTA:
1) Bezeichnung in der Zeit und im Raum:
Te esperaré hasta las 5. Luego me iré. El agua no podrá llegar hasta allí.