CONOCER - SABER - PODER

En Espagnol, ces trois verbes sont le centre de confusions. Dans d'autres langues étrangères, on utilise un même verbe pour les trois sens. Dans cet article, nous allons vous expliquer les différences de sens qu'il y a entre ces verbes.

CONOCER
Connaître quelquechose ou quelqu'un signifique que nous avons eu une expérience de la chose ou de la personne connue. On peut connaître : un livre, un film, un lieu ou une personne. L'utilisation de la préposition a est obligatoire quand l'objet direct est une personne :
Vamos a tomar algo. Yo conozco un sitio por aquí donde ponen unas tapas buenísimas. ¿Conoces a Fernando ? Es un chico muy simpático.

SABER
1- On l'utilise pour parler de capacités apprises, comment on peut nager, dessiner, apprendre une langue ..
¿Sabes hablar chino?

2- Il s'utilise aussi pour parler de la connaissance que l'on a ou pas d'une information.
¿Sabes que María se ha casado? / ¿Sabes quién viene esta tarde?

PODER
1- Exprime une possibilité ou une capacité de faire quelque chose :
Yo sé tocar el piano, pero hoy no puedo tocar nada porque me duele mucho la cabeza.

2- Il s'utilise aussi avec un verbe à l'infinitif pour demander une permission ou donner des ordres et instructions :
¿Puedo sentarme aquí?

SABER / CONOCER
Quelquefois saber et conocer s'utilisent dans les mêmes cas, ils sont synonymes :
1- Quand conocer signifie s'entendre ou être au courant d'un succès ou une nouvelle.
Conozco / Sé las dificultades de este trabajo.
Hoy las noticias se conocen / se saben al momento en cualquier parte del mundo.

2- Quand on veut exprimer le fait d'avoir des connaissances , des idées sur une matière ou une science :
Ramón conoce / sabe su oficio.
¿Conoces / Sabes la teoría de la relatividad?